Viewing Issue Advanced Details
ID Category [?] Severity [?] Reproducibility Date Submitted Last Update
04295 Documentation Typo Have not tried Mar 26, 2011, 18:59 Mar 28, 2011, 19:05
Tester Fujix View Status Public Platform
Assigned To Fujix Resolution Fixed OS
Status [?] Resolved Driver
Version 0.141u4 Fixed in Version 0.142 Build
Fixed in Git Commit Github Pull Request #
Summary 04295: stdragon: The game description is "Saint Dragon".
Description Although the game description was "fixed" to "Tensei Ryuu Saint Dragon" in u4, the Kanji title "Tenseiryuu" reads "Saint Dragon".
Steps To Reproduce
Additional Information
Github Commit
Flags
Regression Version
Affected Sets / Systems stdragon
Attached Files
jpg file icon VGL.jpg (141,627 bytes) Mar 28, 2011, 14:04 Uploaded by ShimaPong
ListFromVGL
ShimaPong
Relationships
There are no relationship linked to this issue.
Notes
4
User avatar
No.07341
hap
Developer
Mar 27, 2011, 18:57
I disagree, even though you're right, it would be like renaming "Ameisenbaer" to "Anteater" because ameisenbär means anteater.
User avatar
No.07342
Fujix
Administrator
Mar 28, 2011, 10:36
edited on: Mar 28, 2011, 10:57
No, it is not a case like in Germany. Those usage of Kanji are called Ateji, please check http://en.wikipedia.org/wiki/Ateji and http://www.geocities.jp/f9305710/ateji.html
This is one of the most important Japanese expressions.

A lot of game names use this method, and developers gave creative combinations. The most famous example is "Initial D", if we had to call the game "Tenseiryuu", Initial D had to be "Kashiramoji D" from the original Kanji reading, also Donpachi should have to be "Shuryouhachi" and Senkoo no Ronde were Senkoo no Rinbu.
The title of sams64 shows Kanji for Samurai+Tamashii, but this reads Samurai Spirits officially.
In mayjinsn, direct meaning and reading of title kanji is "5 gatsu" (May) + "Jin" (fortress) + "Battle". The game designer's intention is "Meijin Sen" (master + league" held in May.
User avatar
No.07343
ShimaPong
Tester
Mar 28, 2011, 14:05
Ateji is often used in Japanese novels, comics etc etc so that it's not amazing notational system.
If hap says "disagree" without the above understanding, also I "disagree" your opinion.

But I don't disagree that this game includes "Tenseiryuu" and "Saint Dragon" with correct understanding.
For example, VGL published by AMP group, it is listed as "SE" instead of "TE" with both words.
User avatar
No.07348
Kale
Developer
Mar 28, 2011, 19:05
It is listed as Tensei Ryuu Saint Dragon on official record magazines, hence the change.

But, whatever ...